Preparamos uma série de exercícios que podem contribuir para seu crescimento ministerial. Use e abuse de nossas dicas e seja abençoado em nome de Jesus.

PARTE I
  1. 10 características de um bom ator evangélico.

    Ser servo
    Ser submisso
    Ser tratável
    Ser criativo
    Ser espontâneo
    Ser destemido
    Ser simpático
    Ser um bom conhecedor da Palavra
    Ser descolado
    Ser amável

  2. 10 coisas que um ator evangélico não deve fazer.

Misturar vida real com a dramaturgia
Permanecer com o personagem mesmo depois da apresentação
Levar problemas pessoais para a dramaturgia
Chorar quando deveria sorrir
Sorrir quando deveria chorar
Roubar a cena do ator Principal
Fazer discursos que não tem nada a ver com o roteiro
Usar palavras de baixo calão (Palavrão, etc.)
Ficar perdido nas falas.
Fazer cara de “parede” quando deveria interagir com outro ator.



Parte II

EXPRESSÕES CORPORAIS E FACIAIS

Postura

O ator deve ser centrado no papel que está atuando. Pensar em filhos, cachorro, gato na hora da apresentação resultará numa péssima atuação. Prestar a atenção no que está falando trará segurança aos expectadores.
Um grande erro de várias pessoas em iniciar uma apresentação é deixar que o nervosismo tome conta do palco. Você é canal de Deus no momento da apresentação então deixe que Deus tome a direção. Relaxe!
Ficar olhando para outros atores na hora da apresentação de maneira aleatória significa uma coisa:
VOCÊ ESTÁ DESCONCENTRADO! E o público observa isso. Não esqueça que no momento da apresentação, mesmo como figurante, você é observado, e qualquer ação significa algo. Então, não vacile! Interaja com o falante.

Olho Fixo

O olho fixo é uma arma contra a falta de segurança. É fácil perceber quando algum ator está inseguro. O olhar dele não se fixa em nada, e sempre tenta esconder o olhar do público. Isso ocorre pela falta de segurança que o ator tem em si mesmo e todos percebem. Falar olhando fixamente para determinado ponto, denota segurança e sendo seguro, você também transmite segurança para quem estar te assistindo.

Esquecimento das falas

Esquecer falas é muito comum. No entanto isso não pode se tornar uma constante na vida de um ator. Mas caso isso ocorra, não se desespere. Respire e busque alternativas dentro do discurso do seu companheiro para que você dê sequência ao que estava sendo dito, sem sair do foco.
Não vacile! Se você não tem ideia do que falar, dance, pule, grite faça alguma coisa, mas... Não estrague o roteiro.


Improviso

O improviso hoje em dia é muito utilizado. Pois se percebeu que o público aprecia mais uma dramaturgia que se aproxima da realidade, e no improviso os atores são o que são na vida real. As coisas acontecem naturalmente. Mas... NÃO VACILE! Se você não sabe como improvisar uma fala, escolha um papel (caso possa) onde você não tem que improvisar tanto caso seja necessário.

Figurino

A escolha do figurino é muito importante. As roupas devem ser um retrato da peça. Escolha bem o que vestir de acordo com seu personagem. (seguindo a orientação do responsável pelo figurino). No teatro, cada cor significa algo. Então seja prudente na escolha do figurino.

Timidez

Um ator não pode ser uma pessoa tímida. Se você se encaixa nesse perfil, vá orar e pedir ao Espírito Santo que trabalhe nessa área. Mas calma! Tem algumas técnicas boas para melhorar a timidez. Tais como:

  • Espelho
    Vá para frente do espelho e comece a fazer algumas caretas. Pode ser engraçado, se é engraçado pra você, poderá ser engraçado para outras pessoas também. O espelho é um grande amigo do ator. Nele você atua sozinho, faz declarações, chora etc. ele dever o primeiro expectador. Além de auxiliar-lo na noção de recepção do público diante de sua atuação.
  • Dance
    Dançar faz bem e ajuda a melhorar a timidez. Um ator precisa aprender a dançar, caso você não saiba, o ministério de dança estar aceitando novos membros. Não seja um ator “meia-boca”. Os melhores atores são aqueles que fazem de tudo um pouco.

PARTE III

EXERCÍCIO

POETA/TRADUTOR
(2 ATORES)

Esta peça é interpretada diretamente para o público. Um dos atores recita um poema original, uma fala de cada vez, em "gromelot", mas como se estivesse falando a língua de um país estrangeiro específico. O outro ator, dividindo o palco com o poeta, traduz cada fala para o público. O tradutor deve também falar com o sotaque, adequado do país se assim desejar. Enquanto alternam a fala, a tradução deve refletir a interpretação dramática do poeta, o qual, por sua vez, deve recomeçar a história do ponto onde o tradutor para. Este exercício traz para os participantes o benefício de audição e do trabalho para construir o poema.
Antes de começar, pegue uma sugestão de uma Primeira fala para um poema original. Se você tem habilidade em sotaques, pode também pedir uma sugestão de um país estrangeiro. Se não, escolha um sotaque com o qual esteja familiarizado. O tradutor pode escolher um local para recitação do poema e começar a apresentação apresentando-se a si mesmo e ao poeta.


LEGENDAS
(4 ATORES)

Este é similar ao do Poeta/Tradutor mas envolve 4 atores. Dois deles interpretam personagens de um filme em língua estrangeira (falando em gíria). Os outros dois, mantendo-se à distancia do palco, fornecem legendas verbais que traduzem o filme para o português diante do público. Aqui, ouvir é de suma importância, já que ajuda a criar uma história impedir que as pessoas falem uma da outra. Tenha em mente que cada fala em gíria deve ser traduzida 'antes dor fala seguinte ser interpretada.

DUBLAGEM
(4 ATORES)

Este exercício tem a mesma organização das Legendas, só que desta vez os personagens no palco simplesmente movem os lábios para simular que estão falando. Os atores que estão fora do palco fornecem as vozes, atuando para sincronizar o diálogo com o movimento das bocas dos colegas. Os atores que atuam no palco podem orientar os dubladores colaborando com atividades físicas e expressões faciais apontando diálogos adequados ou "apropriadamente" inadequados.


RESTAURANTE ESTRANGEIRO (3 OU 4 ATORES)

Esta cena é designada para permitir que os atores exercitem seus sotaques e utilizem palavras e diálogos próprios daquele sotaque. O cenário é um restaurante no qual é servido algum tipo de comida típica. Os fregueses podem ser brasileiros, mas a equipe do restaurante é composta de pessoas de origem étnica selecionada. Os membros da equipe podem ser garçons, cozinheiros ou mártires. Se os atores forem hábeis em falar dialetos, deixe que o público escolha o tipo de restaurante. Esta cena leva em conta a prática em interpretar personagens, a utilização de entradas e saídas e o uso de dialetos.

CENA DUPLA (4 ATORES)

O palco é dividido em 2 áreas de modo que 2 cenas possam acontecer ao mesmo tempo. As 2 cenas devem estar relacionadas uma à outra e devem alternar-se na tomada de foco. Um exemplo deste arranjo é um baile de estudantes de ginásio. A área do palco é dividida em um banheiro masculino de um lado e um banheiro feminino do outro. No dos homens, dois rapazes conversam sobre seus encontros enquanto no outro banheiro, as garotas falam sobre os rapazes. Embora os atores e o público ouçam realmente o que está sendo dito em ambos os banheiros, os personagens não ouvem. O humor vem do uso da informação que, supostamente, você não ouve para influenciar o que você diz. Pode-se comentar o que está sendo dito na outra cena sem realmente admitir que ouviu.( Fonte das atividades: Teatro Cristão. com.br)

Considerações Finais

É isso ai! Seja referência no teatro Cristão. Use todos os dons que Deus te deu para honrá-lo. Faça um bom uso de todas essas dicas, esperamos que com isso você possa ser abençoado e melhore em suas performances. Deus te abençoe em nome de Jesus.
Renato Vinicius, Júnior Martins, Simone Leandro e equipe do FDG.